Форум » НЕРеальная война » Шкатулка с "Прекрасной Дамы" » Ответить

Шкатулка с "Прекрасной Дамы"

Dampir: Наш мир и достаток зависят от Божьего промысла и военно-морского флота. Карл II В предпоследний год двадцатого века, ремонтируя крышу старинного особняка, рабочие нашли на чердаке, окованную латунью шкатулку красного дерева. По бросовой цене они продали это занятное дорожное бюро весом с небольшую собаку антиквару с блошиного рынка Порт де Ванв в 14-м округе Парижа. Никогда не зная наверняка, что именно найдет, мой отец всегда с увлечением отправлялся туда, иногда, как и сейчас покупая будоражащую воображение давнюю вещь. Вскоре после его смерти я стал обладателем купленного им осколка истории, наткнувшись в углу за вешалкой на этот необычный ларец. Даже при самом беглом осмотре нетрудно было убедиться, что дорожная шкатулка вышла из рук неизвестного мастера несколько веков назад, вероятно в первой половины восемнадцатого столетия, и принадлежавшей когда-то достаточно богатому человеку. Латунная пластинка на ее прямоугольной крышке с надписью староанглийским шрифтом «Sir Richard Graham, bart» таила за собой причудливый мир. По легкому зеленому налету коррозии можно заключить, что шкатулка совсем недолго побывал в морской воде. Украшенная изысканным орнаментам в виде диковинных животных, замковая металлическая пластинка с вертикальной скважиной, закрывая укрепленный на передней стенке механизм, помогала попадать ключом даже в темноте. С боковых сторон миниатюрного бюро в дерево врезали пластины с кольцами. При открытом замке за левое выдвигался находящийся сбоку ящичек. правое использовалось при переноске. Если откинуть верхнюю крышку, где на предназначенной для письма внутренней поверхности остались пятна от пролитого рома и чернил, обнаружатся три уровня отделений. Судя по всему, длиной 21 дюйм и шириной 11 шкатулка, в высоту равная 7 дюймам, служила для хранения подзорной трубы, морских карт и инструментов для определения положения судна во время плавания. Сейчас в обитых зеленым сукном трех верхних ящиках не было ничего, кроме следов ружейного масла и слабого запаха вирджинского трубочного табака. После извлечения центрального под ним обнаружилось пустое пространство и стал частично виден следующий уровень бюро.

Ответов - 265, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Dampir: Я думал о том, что в моем распоряжении находилось пятьдесят четыре моряка, вовсе не так уж плохо, но их недостаточно и сильно обветшавший пинас придется бросить. Даже после этого не укомплектованная довольно большим штатным составом, требовался по крайней мере 1 человек на 6,25 тонны водоизмещения. «Нуэстра Сеньора де Грасия» сражаться не сможет. Пинас был полностью опустошен от груза к вечеру, когда все перегрузили на захваченный фрегат. После чего на «Эсперансе» срубили грот- и бизань-мачты, оставшаяся давала ей возможность хоть как-то двигаться. Всех пленных я отпустил, теперь испанцы могли на ней возвращаться в Ла-Гуайру с известиями о «страшном пирате», не имея больше возможности нам досаждать. Мы снялись с якоря, пользуясь устойчивым ветром с востока поставили все паруса и двинулись в обратный путь, быстро растворившись во мраке. Никого, не встречая, словно кто-то вымел с поверхности моря испанские суда, наши корабли направлялись к берегам Ямайки. «Нуэстра Сеньора де Грасия» оказался неплохим кораблем, но явно нуждался в серьезной переделке. Он станет намного легче и маневреннее если разобрать надстройки бака и юта. Для усиления боеспособности требовалось увеличить количество 12-фунтовых пушек на нижнем деке с 8 до 16, заменяя ими 8-и фунтовые. Еще шесть таких же, вместе со всеми орудиями 4-фунтового калибра необходимо снять с верхней палубы. Кроме того, необходимо установить штурвал и привести рангоут и такелаж как можно ближе к классическому образцу парусного вооружения фрегата середины XIX века, что позволит значительно увеличить площадь парусности. Я вздохнул, предстояло немало потрудиться, чтобы сделать корабль пригодным для моих целей.

Dampir: 9 часов утра 16-го января, в полутора милях по правому борту на траверсе форт Чарльз, самое мощное фортификационного сооружения Ямайки. Легкий бриз, стаи летающих рыб серебряными стрелками выпрыгивают из темно-синей воды и совершают короткий планирующий полет. Небо ясное, за исключением облаков на юго-западе. Продолжая идти неподалеку от Порт-Ройала, оба корабля повернули на север, затем на запад и взяли курс на форт Джеймс. Его красные кирпичные стены находились на расстоянии полумили, спустя полчаса мы бросили якорь в гавани Порт-Ройала. Сухой сезон продолжается на Карибах с декабря по март, январь один из самых благодатных месяцев и улицы города были переполнены. Все двигалось, все шумело. Негры толкали груженные ящиками двухколесные тележки, тянули длинные четырехколесные повозки с товарами мулы. Лишь слегка придерживая свою ношу рукой, многие цветные женщины несли на голове сплетённые из прутьев корзины, доверху наполненные овощами и фруктами. Местные красавицы в полной боевой раскраске непринужденно предлагали мужчинам свои услуги Часовые у главного входа резиденции отдали приветствие и после первого же удара начищенного до блеска медного дверного молотка мне открыл дворецкий. – Капитан Грэм к губернатору Модифорду. – Его превосходительство будет занят в течение пятнадцати минут, сэр. Прошу вас, пройдите за мной. Приемная с чуть открытыми жалюзи и набором кресел вокруг маленького круглого стола красного дерева хранила прохладу морского бриза – Добрый день, сэр. Вошедший губернатор кивнул, сел и указал мне на противоположное кресло. – Располагайтесь мистер Грэм. Прохладительный напиток? Нет? Хорошо, тогда полагаю, у вас есть новости для человека, так расположенного к вам? – Не все самые приятные, сэр. Вот подробный отчет, – я подал Модифорду пачку бумаг. – Это прекрасно, но не вдаваясь в детали ваши впечатления мне интересны уже сейчас.

Dampir: –Значительные испанские силы, вместе с военным снаряжением, ждут отправления в Сантьяго-де-Кубу из Порто-Белло и Картахены, в Гавану из Веракруса и Кампече, на самом острове также осуществляется подготовка вторжения. –Источник компетентный? Насколько ему можно доверять? – В большой степени, сэр. –Неужели весь отчет окрашен в такой черный цвет? Не отмалчивайтесь, капитан. Готов держать пари, есть и хорошие известия –Вы смотрите в корень, сэр. Мы взяли отличный испанский фрегат! Он станет еще лучше, если плотники проявит свое умение. Мне нужна крепкая команда и восемь двенадцатифунтовых орудий. Такая артиллерия вполне подойдет для серьезных баталий. – И я был когда-то молод, – губернатор поднял руку театральным жестом. –Я хотел, чтобы вы знали, сэр. Так случилось, что капитан захваченного фрегата дал сведения о галеонах, напавших на меня у Барбадоса. Один из них в Картахене, завладев им есть шансы узнать точный маршрут «Серебряного флота» и время его ухода из Веракруса в этом году. – Надеетесь на сокровища? – поднял бровь Модифорд. – Да, сэр. – Великолепно, Грэм. Черт возьми, это действительно превосходно!


Dampir: Он жаждет славы, подумал сэр Томас, при успешном завершении этой авантюры трофеем будут довольны все: король, правительство Адмиралтейство. – Уверенны, что не хотите выпить, мой друг? –Спасибо, сэр, нет. –А я выпью, – губернатор дернул шнурок колокольчика, в дверь проскользнул цветной стюард. – Ром и лимон. Как только слуга покинул комнату, Модифорд продолжил: – По поводу рассмотрения дела о потере «Геркулеса», Грэм. Для создания следственной комиссии необходимо по крайней мере пять капитанов, но на Ямайке их нет. Даже и после признания не виновным, если останутся хоть малейшие сомнения. новое командование вам не получить. – Фаворитизм, – сказал я. – Совершенно точно, если окажетесь в немилости Адмиралтейства всю оставшуюся жизнь вас оставят гнить на половинное жалование. Мне очень жаль, но ваше положение чертовски трудное, Грэм. Разве что пожелаете заключить сделку, а? Я кивнул. – Тогда что вы хотите? – Очень мало, сэр. Справедливости. – Разумеется и имеете на это полное право! Но, – продолжил сэр Томас, – что вы рассматриваете как справедливость? – Расследование потери «Геркулеса». – Что-то еще? – спросил Модифорд, словно мои слова предваряли некий незаслуженный запрос. – Я хотел бы вновь получить командование кораблем Его Величества, сэр. – И возвратиться в Англию? – Да, сэр. – С первой же отправкой почты я аттестую вас лорду Арлингтону, члену королевского Тайного совета. В последнее время он усилил свое влияние при дворе и взял на себя ведущую роль в международных делах. Для герцога Йоркского мнение его лордства станет лучшей рекомендацией. У вас есть шанс ее подтвердить, десятая и пятнадцатая части захваченного в море ходе этой экспедиции будут изъяты в пользу короля и лорда-адмирала Англии. Относительно военного суда, уверен, что он полностью и с честью оправдает вас в течение ближайшего месяца. – Модифорд встал и протянул руку, — удачи, капитан Грэм. Секретные и конфиденциальные депеши для лорда Арлингтона губернатор Ямайки составлял с той же регулярностью, что и вел личный дневник. Сегодня он добавил еще один абзац к уже длинному письму, сообщая: один из своих кораблей послан им для разведки возвращающихся домой галеонов «серебряного флота». Модифорд согнул бумагу, взял огарок свечи и нагрел немного «испанского воска», затем резко приложить печать к расплавленную красной капле Джона Морриса я нашел в таверне «Три бочки», Попивая ромовый пунш и окутываясь по временам ореолом синеватого дыма отменного голландского табака, капитан «Дельфина» потягивал великолепную, покрытую тонкой резьбой с фигурками львов курительную трубку из дикой вишни. Не вынимая ее изо рта. он сказал насмешливым тоном: – Чем обязан таким вниманием, Грэм? – Мы можем поговорить? – Присаживайтесь, если уж пришли – предложил Моррис, – итак я вас слушаю. Он налил два стакана и знаком предложил утолить жажду. – За нас, кто здесь, за вас, кто там и за всех остальных везде! – произнес я тост Киплинга. Флибустьер оглядел меня с любопытством и с воз¬гласом «будем» сделать глоток. Я подозвал хозяина таверны принять заказ, никто не должен сидеть с пустым стаканом, хоть несколько минут.

Dampir: – Некоторое время назад мной получены сведения о галеоне «Нуэстра Сеньора де лос Ремедиес». Мы могли бы совершить рейд и перехватить «серебряный флот» прежде, чем он смог бы войти в гавань Гаваны. – Сейчас будут вопросы. подумал я, но Моррис не задавал никаких вопросов. Он молча вытряхнул пепел из трубки. – Хочу, чтобы вы знали, Грэм. Операция такого рода – крайне рискованное занятие. – Объяснимся начистоту, капитан. – Извольте. –Успешный захват этого галеона даст уникальную возможность. Зная дату выхода из Веракруса и точный маршрут флота Новой Испании, при удачном стечении обстоятельств есть все шансы завладеть его флагманом, полной серебра «капитаной». Даже если «Ремедиес» удастся уйти, мы наверняка приберем к рукам жемчуг на промыслах у Рио-де-ла-Хача. Сезон добычи длится по март, когда у побережья усиливаются ветры и течения. Вы служили еще с адмиралом Мингсом, опытный штурман и отлично знакомы с Карибскими водами, Моррис. Операцию завершим через четыре недели, это будет наша общая победа. – Морган намерен захватить Гавану и приглашает всех известных капитанов принять участие в своем походе против испанцев. – Его предприятие меня совершенно не волнует. – ответил я. – Бывают обстоятельства, когда у человека есть только одна дорога и нравится или нет. он должен идти по ней, – ответил я. – Предчувствия, – кивнул Моррис, – это глаза души, а успех — красноречивейший оратор,

von Echenbach: + :-)

Dampir: .Фортуна стучится в дверь каждого человека, но многие никакого стука не слышит. Вы удачлива, а что еще может желать корсар. Да пропади все пропадом, я с вами! Скорее погибну, чем откажусь только потому, что дело по меньшей мере трудновыполнимо. В то время как моя команда готовилась к походу Модифорд рассчитался за взятый испанский приз, переименованный в 'Роялист'. Экипаж получил причитавшуюся ему долю ,а Хендрикс остался наблюдать за снаряжением на деньги пайщиков этого изящного фрегата. С божьей помощью 'Кестрел' и 'Дельфин' отправлялись к Картахене со ста шестьюдесятью тремя первоклассными моряками на борту. Через два дня на закате корабли были загружены и готовы. В четыре утра 19 января мы подняли якоря при северном ветре и, сменив несколько галсов, вышли в море. 21 января, пятница. Со вчерашнего полудня до двенадцати часов этого дня пользуясь топсельным ветром, менявшимся с севера на северо-восток, держали курс на юг. В четыре вечера прошли 76-й градус западной долготы и встретили идущего из Виллемстад в Амстердам голландца водоизмещением 200 тонн с грузом эфирного масла из засушенной цедры горького апельсина Лараха и потрясающего местного ликёра. Приближение ночи заставило умерить наши желания выторговать у него часть груза, поэтому мы просто попрощались. 'Дёйфкен' продолжил путь своим курсом, мы - своим Глава 7 23 января, воскресенье. 9®32′ северной широты, 75®35′западной долготы. С двенадцати часов вчерашнего дня до двух ночи дул лишь слабый бриз, мы двигались со скоростью не более четырех узлов. В три пополудни у селения Толу пополнили припасы за счет небольшого каботажного судна с грузом живых свиней, овец и кур.

Dampir: Затем взяли курс к западу на архипелаг Сан-Бернардо из 8 островков в окружении коралловых рифов, всего в 40 милях от Картахены. Солнце садилось и море постепенно темнело. В отраженном водой лунном свете резко выделялся угольно-черный силуэт 12-пушечного фрегата Морриса. Погода зимой здесь хороша и ночью, температура не опускается ниже 20 градусов, к тому же приятным открытием стало отсутствие москитов. 24 января, понедельник. 9°78′ северной широты, 75°86′западной долготы. Я уже начал беспокоиться, что испанца все-таки упустили, но около четырех утра стало светло и добычи долго ждать не пришлось. В полдень высмотрели неизвестный корабль идущий с наветра в сторону Картахены и достаточно быстро распознали крупный галеон, Его высокий охряного цвета корпус с черным мейн-вельсом не оставлял сомнений в том, что сведения полученные от захваченных пленных верны. Наша маленькая флотилия немедленно встала под боевые паруса и, отрезая испанцам ветер, повернула к северу на другой галс. «Нуэстра Сеньора де лос Ремедиес», казалось, не подозревала никакой опасности. В сравнении с подвижными английскими судами восьмисоттонный галеон, легко ходивший через Атлантику, казался неуклюжим гигантом. К трем часам, находясь под легким ветром, мы сблизились с испанцем, слегка изменившим свой курс. На форкастеле корабля, осененного ненавистным бургундским крестом, можно было разглядеть суету вокруг орудия, затем показались клубы молочно-белого дыма и раздался глухой выстрел.

GromoBoy:

Dampir: Ядро пролетело высоко над квартердеком и упало в море. Галеон начал разворачиваться оверштаг, пытаясь прорваться в пока еще открытую лазейку. Ветер был недостаточно свеж, чтобы неповоротливый испанец смог набрать нужную скорость. – Если они также собирают сокровища, как управляются, мы ничего не получим за свои старания, – заметил штурман. – С этим капитаном приятно воевать, мистер Мельхерб, – ответил я. –Похоже дон Матео не просчитывает партию даже на ход вперед. Подвижный «Дельфин» повернул на два румба, то спускаясь, то приводя к ветру. На расстоянии мушкетного выстрела Моррис давал залп за залпом, оставаясь все время за кормой испанца и подвергаясь огню из одних только ретирадных орудий. «Кестрел» подходил к «Ремедиес» вкось, принимая огонь пяти или шести пушек, дистанция между кораблями быстро сокращалась. Недалеко от того места, где мы стояли, двенадцатифунтовое ядро, пробив палубу, взметнуло в воздух вихрь тяжелых, длиной в пару футов обломков и ударилось в основание грот-мачты. Забористо и витиевато выругался сквозь зубы рассвирепевший штурман, из оставленной острой щепой ссадины поперек лба у него по лицу текла кровь. С юта «Ремедиес» донеслись прерывающиеся слова: «ин номине Патрис эт Филии ет Спиритус Санкти. Амэн». Воздев руку с распятием, у ее кормового фонаря выпрямившись стоял священник. – Руль на борт! – закричал я, – Отпустить подветренные брасы грота. В крайнем смятении испанцы вогнали свой бушприт в ванты фок-мачты и, когда раздался треск, скомандовал, — пли! Зацепившись за такелаж галеона «Кестрел» застыл на траверсе его клюзов. Наш бортовой залп, убивая множество людей, пронесся опустошая верхнюю палубу неприятеля с носа до кормы, тогда как враг по мере сил ответил лишь из мушкетов. – Вперед, ребята! Покончим с ними! «Дельфин» разворачивался, желая нанести удар с другого борта, но затем вернулся назад и люди Морриса бросились на абордаж с кормы. Хотя под ожесточенные крики «Испания и Сантьяго!» жаркое дело длилось не менее двадцати минут, песня «Ремедиес» была спета. Примирившись со своей судьбой и поспешно бросая оружие, команда галеона начала сдаваться.

von Echenbach: + :-) Ещё! Надо для "непарусников" термины раскрывать, наверное. И/или в приложении сноски давать. И, почему-то, испанцы бледно выглядят, но на сокровищные галионы назначались опытные командиры/капитаны, это уж адмиралы - по протекции, им груз довезти не надо.

Dampir: Не глянулось мне, немного переделал. von Echenbach пишет: И, почему-то, испанцы бледно выглядят, но на сокровищные не совсем так.

Dampir: Флаг с, красным Андреевским крестом на белом фоне был сорван и судно захвачено. Из экипажа в 250 человек потери испанцев составили 16 убитых и 44 раненных. Галеон обладал дюжиной двенадцатифунтовых орудий, а также двадцатью восемью пушками калибром от 4 до 8 фунтов. Больше всего Матео Алонсо де Уидобро жалел свое утраченное добро, в его каюте нашли ящик с жемчугом из ранчерий Рио де ла Хачи. – Кажется, мы не зря старались, – вздохнул Моррис, – это может принести до 7000 золотых песо. – Как приз мой корабль не представлял для вас никакого интереса, ничего ценного, только небольшое количества какао, сахара и двадцать баррелей мук. Пленнику, сеньоры. не положено задавать вопросов, но все же, ради чего вы атаковали его? – Я уже отвечал на ваш вопрос капитану де Рикальде. – Святая Мадонна, причем здесь дон Хуан? –Сентябрь прошлого года, одинокий английский фрегат дерущийся до последней возможности неподалеку от Бриджтауна и взорванный, чтобы не отдать его в руки пятикратно превосходящего в артиллерии неприятеля. Никто не обратил внимания среди обломков на разбитую шлюпку и единственного, кто остался в живых.

Dampir: Как вы, наверное, можете догадаться им был я. – То, что мы втроем напали на ваш корабль, это стратегия. Вы же толкуете о каких-то нелепых правилах, что должны соблюдать смертельные враги. Эти обвинения смешны сеньор капитан и вы прекрасно понимаете это, но прикрываетесь демагогией, несомненно, явившись сюда для мести. – Воздать должное, впрочем, мне гораздо важнее узнать, где и когда я могу разыскать дона Агустино де Дьостеги, капитан-генерала флота его католического величества? – Будьте вы прокляты! Требовать от меня предательства! – Оценивайте как хотите, меня это не волнует и думайте, прежде чем произносить громкие слова, дон Матео. Если откажетесь говорить, я просто повешу вас на рее. – Иисус! Отец наш всемогущий! Перед тобой склоняюсь, ты видишь слабость мою, прости принуждаемого силой. У меня нет иного выхода, как только рассказать обо всем. – Однако, вы заговорили как падре. Ну с Господом вы потом сами разберетесь. Итак, к делу.

Dampir: Испанец судорожно проглотил подступившие к горлу проклятия и представил письмо с инструкциями, содержащее все необходимые сведениями о Королевской Армаде. Мехисо, 5 января 1666 г. Я, дон Антонио Себастьян де Толедо, маркиз де Мансера, милостью нашего монарха и господина вице-король Новой Испании. Настоятельно рекомендую дону Агустино де Дьостеги, генерал-капитану флота его католического величества обсудить в совете капитанов необходимые меры и обеспечить отправление Армады, находящейся в порту Веракрус, не позднее 21 февраля сего года. Ни одно дело не может быть более важным. Примите к сведению, что каждому капитану следует представить в письменном виде, имеющие первостепенное значение для служения Его Величеству, предложения по обеспечению их кораблей. Возмещение расходов на артиллерию, боеприпасы, провиант и воду для солдат и офицеров, размещенных на торговых судах, их указанным ниже владельцам произведет администрация Королевского казначейства: Нуэстра сеньора де лас Мерседес и Реденсион де Цаутивос. 180 тонн. Мастер Доминго де Пибидал. Нуэстра сеньора дель Розарио и Сан-Хосе. 360 тонн. Мастер Доминго де Эчаваррия. Нуэстра сеньора де лас Мерседес и Сан-Антонио де Падуя. 280 тонн. Мастер дон Хуан де Куруселагуи. Нуэстра сеньора де ла Соледад и эль Санта Эитиерро. 230 тонн. Мастер Хосе де Мореда. Санто-Кристо де Буэн Виаже и Сан-Антонио. 250 тонн. Мастер дон Луис де Медина. Нуэстра сеньора де ла Консепсион и Сан-Диего. 192 тонны. Мастер капитан дон Диего Руис де Лузуриага. Сан-Франциско и лас Анимас. 310 тонн. Мастер Антонио де Касариего и Оманья. Сан-Херменегильдо. 280 тонн. Мастер Хуан де Менесес. Иисус, Мария и Хосе. 250 тонн. Мастер Антонио де Барренечея. Нуэстра сеньора де лас Мерседес и Сан-Франциско. 300 тонн Мастер дон Хасинто Серрано. Нуэстра сеньора де ла Антигуа и лас Анимас. 240 тонн. Мастер Луис Перес де Рибера. Сан-Франциско и Сан-Диего. 326 тонн. Мастер Хуан де Ллерена. Нуэстра сеньора дель Розарио. 230 тонн. Мастер Хуан Лопес Чантре. Нуэстра сеньора дель Популо и лас Анимас. 283 тонны. Мастер Томас де Сильвера де Эспиноса. Нуэстра сеньора де ла Консепсион. 368 тонн. Мастер дон Лоренцо де Сан Мартин. Нуэстра сеньора дель Популо. 311 тонн. Мастер Хуан де Сегура Венеро. Санто Томас де Вильянуэва. 392 тонны. Мастер дон Карлос Галло Серна.

von Echenbach: Dampir пишет: письмо с инструкциями, содержащее все необходимые сведениями о Королевской Армаде. Реальный состав?

Dampir: von Echenbach пишет: Реальный состав? естественно , в соответствии с https://todoavante.es

Dampir: В соответствии с ордонансом нашего монарха и господина, использовать лучшие средства для защиты и охраны перевозок из Индий, вместе с «преторианской аудиенсией» мы нашли возможность выделить по крайней мере два тяжело вооруженных галеона: Капитана: галеон Сан-Франциско де Падуя. 700 тонн. Мастер дон Педро Веласкес Лариос. Альмиранте: галеон Эль Буэн Хесус и Сан Игнасио. 550 тонн. Мастер, капитан дон Хуан Пабло Семинарио. Из состава флота Наветренных островов дону Агустино де Дьостеги, назначеному Его Величеством командующим Армадой де ла Гуардиа де ла Каррера де лас Индиас придается: Галеон Нуэстра Сеньора де лос Ремедиес. 650 тонн. Мастер дон Матео Алонсо де Уидобро. Также, для обеспечения разведки и своевременного предупреждения о грозящей опасности вновь, приобретены за 434 дуката: Паташ Нуэстра сеньора де Гваделупе. 146 тонн. Мастер Дон Бартоломе де Салас. Фрегат Сан-Херонимо. 140 тонн. Мастер дон Педро Родригес де ла Фуэнте. Не имея определенного уведомления о их дате прибытия, надеюсь, в течение 14 дней все три присоединяться к другим кораблям Подписал: дон Антонио Себастьян де Толедо, вице-король, губернатор и генерал-капитан Новой Испании.

Dampir: – Вы всерьез полагаете, что мы поверим в эту бумагу? Такие конвои никогда не выходят в море даже в ближайшие к назначенному сроку дни. – Так оно и есть, – согласился де Уидобро, но клянусь благословенным святым Франциском сеньоры капитаны, на сей раз это достоверно. – В таком случае ответьте на наши вопросы. Я полагаю вы не будете возражать присягнуть, что не солжете? Испанец закрыл на мгновение глаза. – Пред лицом Божиим клянусь на Святом Евангелии и целованием кресте Спасителя подтверждаю, что скажу правду. Как результат мы с Моррисом выяснили следующее: большую часть ценностей несли два возвращавшихся домой галеона – капитана и альмиранта. Торговые суда разного тоннажа и скорости, плохо управляемые из-за чрезмерной перегрузки, в течение нескольких недель, под защитой островного форта Сан-Хуан-де-Улуа, безостановочно принимали в трюмы медь, табак, индиго, кошениль, сахар, товары из Китая и Филиппин. Они доставлялись через Тихий океан в Акапулько, а затем на спинах мулов пересекали Мексику. Любой из капитанов наверняка затруднился бы ответить, сколько нелегального, составляющего до 50 % от официального фрахта находиться у него на борту.

Dampir: Ответственный за защиту конвоя, 52-пушечный флагманский корабль «Сан-Франциско де Падуя» являлся одним из лучших галеонов флота. Четыре наиболее тяжелых 24-фунтовых орудия стояли на корме, два из них были обращены назад. В портах нижнего дека, равномерно распределяясь вдоль бортов, располагались также восемнадцать 16-фунтовых кулеврин. На верхнем, вместе с четырнадцатью шестифунтовыми сакрами в районе миделя и перед грот-мачтой, ближе к корме находились шесть 10-фунтовых полукулеврин. Форкастль и квартердек несли десять фальконетов калибром в три фунта. Похожее вооружение нес и 40-пушечный галеон «Эль Буэн Хесус и Сан Игнасио»: два 24-фунтовых, четыре кулеврины калибром в 16 фунтов и двенадцать полукулеврин, в орудийных портах верхнего дека еще шесть вместе с десятью 6-фунтовыми сакрами, восемь фальконетов на форкастле и квартердеке. В соответствии с ордонансом от 1665 года, один матрос на каждые 6,4 и морской пехотинец на 2,3 тонны водоизмещения, численность экипажа галеонов, при полном укомплектовании, соответственно составляла 400 и 320 человек По словам де Уидобро, общая стоимость груза капитаны: серебра в монетах и слитках. золотых изделий, дублонов и жемчуга, китайского фарфора могла составить далеко за 2 миллиона песо. К этому следовало добавить, судя по всему немалые ценности, принадлежавшие пассажирам.



полная версия страницы